您现在的位置:首页 >考研 > 备考资料 > 考研英语 >

2022考研英语翻译_强化阶段翻译长难句备考练习(69)

2021-07-19 16:49:42 来源:北京中公教育

Attempts have been made to curb this tendency, for example, by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant’s papers.(2019翻译48)

【句子考点】被动语态;目的状语;方式状语

【句子结构】主句主干为被动结构attempts have been made,其中主语为attempts,谓语动词为have been made。 to curb this tendency这一to do 短语为目的状语,修饰主干中谓语动词,即做出尝试的目的是什么;by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant’s papers这一by doing 介词短语为方式状语,修饰主干句子,即通过怎样的方式做出尝试,不过这一介词短语较长的原因是其中夹杂着定语,of quality as well as quantity介词短语作定语修饰measures, of an applicant’s papers介词短语作定语修饰assessment。

【词汇】

attemptV. 尝试 ;N.尝试

curb V.抑制

tendencyN.趋势

incorporate...into...V.把...纳入...

quantityN.数量,大量

qualityN.质量

assessmentN.评估

measureN.措施 ; V.衡量

applicantN.申请者

【译文】已经有很多尝试被用来遏制这种趋势,比如:通过将对质量以及数量的衡量标准纳入到对申请者论文的评估中。

 

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

热点关注

考研
成绩
2021考研成绩查询入口

2月26日起陆续公布

查询入口
考研
分数线
考研国家线查询

考研国家线

点击查看

考试日历

微信公众号
微博二维码
咨询电话

010-82838321

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 999